În a treia zi a FNT 2016, în relaxa(n)tul pavilion cu pereți transparenți din grădina Librăriei Cărturești Verona a avut loc lansarea unei lucrări care abordează în mod extrem de bine documentat și judicios comentat opera unui uriaș dramaturg: "Conse
În a treia zi a FNT 2016, în relaxa(n)tul pavilion cu pereți transparenți din grădina Librăriei Cărturești Verona a avut loc lansarea unei lucrări care abordează în mod extrem de bine documentat și judicios comentat opera unui uriaș dramaturg: "Consecinţele bilingvismului în teatrul lui Matei Vişniec" de Emilia David. Asemenea lui Vișniec, un trăitor și creator între două lumi, cea românească și cea franceză, autoarea acestei cărți trăiește și și-a conturat pregătirea academică și în spațiul italian. Acest lucru a generat o poziționare culturală și lingvistică destul de apropiată a Emiliei David față de provocările lingvistice din opera lui Vișniec. Cartea lansată este o lucrare științifică originală, care se apleacă asupra unor aspecte ce țin în cel puțin la fel de mare măsură de demersul de cercetare cât și de sensibilitate și semnificație (limbajul dramaturgic și teatral, exprimările semantice variate în funcție de limba aleasă de Vișniec pentru diferitele sale scrieri). Prezentă la lansare, Emilia David a vorbit despre modul în care Matei Vișniec se joacă cu sonoritățile cuvintelor în diferitele limbi, ceea ce provoacă deseori provocatoare și interesante nuanțări de interpretare.
Reprezentantul editurii Tracus Arte a vorbit despre curajul de a scrie, respectiv a publica lucrări autentic științifice în zilele noastre și despre provocările de piață, manifestându-șo totodată încrederea că lucrări temeinic documentate și elaborate, precum cea de față, vor găsi întotdeauna modalități de a ieși la suprafață chiar și în condițiile unei piețe literare comerciale.
Mai multe imagini de la eveniment găsiți aici.